domingo, janeiro 13, 2008

Viver

Eu queria mais altas as estrelas,
mais largo o espaco,
o Sol mais criador,
mais refulgente a Lua,
o mar maior,
mais cavadas as ondas e mais belas;

Mais amplas,
mais rasgadas as janelas das almas,
mais rosais a abrir em flor,
Mais montanhas,
mais asas de condor,
mais sangue sobre a cruz das caravelas!

E abrir os bracos e viver a vida:
- Quanto mais funda e lugubre a descida,
mais alta é a ladeira que nao cansa!

E, acabada a tarefa...
em paz, contente,
um dia adormecer,
serenamente,
como dorme uma crianca!

-- Florbela Espanca.

"...O que é preciso é ter sempre presente,
Que o presente é um tempo que se vai
E o futuro é o tempo resistente..."
-- José Carlos Ary dos Santos

quarta-feira, novembro 29, 2006

Quote:
"If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: Infinite."
-- William Blake, 1757-1827

segunda-feira, novembro 06, 2006

Powercuts and Globalization

Tonight I experienced the extent of the power of Globalization.

As I spoke with a friend on the phone, from my home in Brussels to his home in Portugal,
I heard him politely ask me to hang up, as he had to go attend his son, because the
lights had just went out. There was a general power cut in Lisbon area. I was about to say
goodbye when the lights went out also in my home. There was a power cut in Brussels area.

I was bewildered. Coincidence? I don't really believe in coincidences. I immediately
rationalized that the probability of two simultaneous power cuts in two modern cities,
which are 2000 km apart where extremely remote.
My emotional mind sowered with excitement. Something was happenning!
I called my parents in Portugal and my friends in Belgium to understand the extent of the cuts.
Some were in the dark while others not.

Slowly the excitement faded and gave place again to logical though. Europe has been linked in the last decade in a massive power grid,
where countries can draw spontaneous energy needs from one another. Importing and exporting electricity.

Nowadays, a small local crisis in Asia, as impacts in markets in Europe.
Hunger and war in Africa, affects the political agenda in America.
An innocent engineering mistake or the hungry needs for power and heating in one country affects the stability of the power grid of the next.

Such are the consequences, for good or for bad, of Globalization.
Either we liked or not, our futures are linked.
As people of this small blue planet,
we cannot any longer refuse to cooperate and
claim we are an island. We are bound.

quinta-feira, novembro 03, 2005

Quote: Buckminster Fuller

Humanity is acquiring all the right technology for all the wrong reasons.
-- R. Buckminster Fuller

Buckminster Fuller was an architect / civil engineer most famous for the geodesic domes and coined the term Tensegrity. He was a strong defender of the "Spaceship Earth" idea, stating that we should strive for a sustainable developement of society. He was already defending this grand vision, in the end of 50s, beggining of 60s.

sexta-feira, outubro 28, 2005

Cântico Negro

Este poema de José Régio é sem dúvida o meu poema preferido. Cada vez q meus olhos percorrem estas linhas, calafrios atravessam o meu corpo e na minha memória ecoam as palavras de João Villaret a declamá-lo...

À primeira vista é uma exultação da solidão, como de resto a obra do poeta nos habituou, mas para mim o poema é mais: é o verdadeiro hino da liberdade, do desafio inerente à própria vida, da eterna vontade humana de se suplantar...

"Vem por aqui" — dizem-me alguns com os olhos doces
Estendendo-me os braços, e seguros
De que seria bom que eu os ouvisse
Quando me dizem: "vem por aqui!"
Eu olho-os com olhos lassos,
(Há, nos olhos meus, ironias e cansaços)
E cruzo os braços,
E nunca vou por ali...
A minha glória é esta:
Criar desumanidades!
Não acompanhar ninguém.
— Que eu vivo com o mesmo sem-vontade
Com que rasguei o ventre à minha mãe
Não, não vou por aí! Só vou por onde
Me levam meus próprios passos...
Se ao que busco saber nenhum de vós responde
Por que me repetis: "vem por aqui!"?

Prefiro escorregar nos becos lamacentos,
Redemoinhar aos ventos,
Como farrapos, arrastar os pés sangrentos,
A ir por aí...
Se vim ao mundo, foi
Só para desflorar florestas virgens,
E desenhar meus próprios pés na areia inexplorada!
O mais que faço não vale nada.

Como, pois, sereis vós
Que me dareis impulsos, ferramentas e coragem
Para eu derrubar os meus obstáculos?...
Corre, nas vossas veias, sangue velho dos avós,
E vós amais o que é fácil!
Eu amo o Longe e a Miragem,
Amo os abismos, as torrentes, os desertos...

Ide! Tendes estradas,
Tendes jardins, tendes canteiros,
Tendes pátria, tendes tetos,
E tendes regras, e tratados, e filósofos, e sábios...
Eu tenho a minha Loucura !
Levanto-a, como um facho, a arder na noite escura,
E sinto espuma, e sangue, e cânticos nos lábios...
Deus e o Diabo é que guiam, mais ninguém!
Todos tiveram pai, todos tiveram mãe;
Mas eu, que nunca principio nem acabo,
Nasci do amor que há entre Deus e o Diabo.

Ah, que ninguém me dê piedosas intenções,
Ninguém me peça definições!
Ninguém me diga: "vem por aqui"!
A minha vida é um vendaval que se soltou,
É uma onda que se alevantou,
É um átomo a mais que se animou...
Não sei por onde vou,
Não sei para onde vou
Sei que não vou por aí!

domingo, setembro 18, 2005

Jung's view of knowledge

"As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light of meaning in the darkness of mere being."

"Science is the tool of the Western mind and with it more doors can be opened than with bare hands. It is part and parcel of our knowledge and obscures our insight only when it holds that the understanding given by it is the only kind there is."

"We should not pretend to understand the world only by the intellect; we apprehend it just as much by feeling. Therefore, the judgment of the intellect is, at best, only the half of truth, as must, if it be honest, also come to an understanding of its inadequacy."

segunda-feira, setembro 12, 2005

Fernando Pessoa em Inglês

Poemas de Fernando Pessoa traduzidos para Inglês... e uma elegante apreciação do seu trabalho.
A saber: a palavra "Pessoa" derivada do Etrusco e do Grego, significando "Face ou Máscara de Actor".
Apropriado...

OpenDemocracy Article